
Designed for creators. Free to use. Ready to scale.
Built by subtitlers. Powered by freedom!
Sublandia Editor supports the most common subtitle formats used for editing, delivery, web playback and professional subtitle workflows.
Before creating or importing a subtitle project, it is important to check which video, subtitle and project file formats are supported. Using the right format helps prevent import errors, timing problems, missing data and incorrect exports.
This guide explains which file types you can use in Sublandia Editor, what each format is for, and the difference between subtitle files and full project files.
|
File type |
Supported formats |
Used for |
|---|---|---|
|
Video files |
mp4 |
Loading video for subtitle editing and timing |
|
Subtitle files |
srt, ttml, dfxp, vtt, ass |
Creating, importing, editing and exporting subtitles |
|
Project files |
subpro |
Saving, importing and exporting full Sublandia Editor projects |
Sublandia Editor currently supports MP4 video files.
MP4 is the recommended video format for working in Sublandia Editor because it is widely supported by modern browsers and commonly used in subtitle workflows. When preparing a project, make sure your video file is an MP4 file before starting the editing process.
If your video file does not open, the issue may be related to the file format, codec, browser support, file size or a damaged video file.
Recommended guide pages:
SRT is one of the most common subtitle formats. It is widely used because it is simple, readable and supported by many video players, platforms and subtitle tools.
SRT files usually contain subtitle numbers, timecodes and subtitle text. They are a good choice for basic subtitle delivery and general playback.
Use SRT when you need a simple subtitle file without advanced styling or complex layout data.
TTML and DFXP are structured subtitle formats often used in professional, platform-specific or broadcast-style workflows.
These formats can contain more structured subtitle information than simple text-based formats. They may be required when delivering subtitles to certain platforms, clients or professional systems.
Use TTML or DFXP when your delivery requirements specifically ask for them.
ASS is a subtitle format that can support more advanced subtitle styling and positioning than basic formats such as SRT.
Use ASS when your workflow requires subtitle files with more layout or styling-related information, depending on the requirements of the project.
Keep in mind that not every subtitle player or platform displays advanced styling in the same way.
When you create a new subtitle project in Sublandia Editor, you can work with supported subtitle formats such as SRT, TTML, DFXP, VTT and ASS.
Before choosing a format, check what the final file needs to be. If the subtitles are for simple playback, SRT may be enough. If the project has platform, web or professional delivery requirements, another supported format may be more appropriate.
Recommended guide pages:
You can import supported subtitle files into Sublandia Editor and continue editing them inside your project.
Supported import formats include:
After importing a subtitle file, always check that the text, timing and line structure appear correctly. If the subtitle file was created for a different video version, you may need to fix sync or timing issues.
Recommended guide pages:
When your subtitles are ready, you can export them in a supported subtitle format.
Supported export formats include:
Choose the export format based on where the subtitles will be used. Different platforms, players and clients may require different formats.
Before exporting, review your subtitles carefully and make sure the selected format matches the delivery requirements.
Recommended guide pages:
Sublandia Editor also supports .subpro project files.
A .subpro file is different from a subtitle file. Subtitle files such as SRT, VTT or TTML usually contain subtitle text and timing for delivery or playback. A .subpro file is used to save and transfer the full Sublandia Editor project.
A .subpro project file can include the project data, video, template and other information connected to the project.
Use .subpro when you want to:
Recommended guide pages:
It is important to understand the difference between subtitle files and project files.
A subtitle file is usually the file you deliver, upload or use for playback. Examples include SRT, TTML, DFXP, VTT and ASS.
A project file is used to save the full working project. In Sublandia Editor, this is the .subpro format.
If you only export an SRT file, you have exported the subtitles. If you export a .subpro file, you have saved the broader project data that can help you continue or restore your work later.
For a clean subtitle workflow, follow this order:
Using the correct format at each step helps keep the project organized and reduces the risk of errors later in the workflow.
FAQ
Sublandia Editor currently supports MP4 video files.
Sublandia Editor supports SRT, TTML, DFXP, VTT and ASS for subtitle creation, import and export.
Yes. You can import an SRT file into Sublandia Editor and continue editing its text and timing.
Yes. You can export subtitles as SRT, as well as other supported formats such as TTML, DFXP, VTT and ASS.
A .subpro file is a Sublandia Editor project file. It can contain the project data, video, template and other information connected to the project.
No. SRT is a subtitle file used for playback or delivery. SUBPRO is a project file used to save, transfer or continue a full Sublandia Editor project.
Choose the export format based on your delivery requirements. SRT is commonly used for simple subtitle delivery, while VTT, TTML, DFXP or ASS may be needed for specific platforms or workflows.
Different players and platforms can display subtitles differently, especially when using formats with styling, positioning or layout data. The subtitle format and the player both affect how subtitles appear.
Check that the video is an MP4 file. If it still does not open, the problem may be related to the codec, browser support, file size or a damaged file.
Something on your mind?
Contact us